История про переезд в Курган напомнила.
Родилась я в Киеве и до семи лет жила себе преспокойно. Мама из полностью русской семьи, у отца отец (мой дедушка) русский, а матушка из небольшой деревни на западе Украины. И вот только от этой бабушки я иногда слышала какие-то украинские слова, и то думала, что это просторечия. Ад начался, когда я пришла в первый класс и все вокруг говорили на непонятном для меня языке. И требовали от меня того же. Я, конечно, в садиках была, но они были частными и там учили на русском и английском. Да и получилось так, что в младшую школу я пошла как раз в те времена, когда украинский язык начали внедрять везде и всюду. В школе учителя должны были общаться только на украинском, в кинотеатрах фильмы только на украинском. Добавляло дров в костёр моего полыхающего седалища ещё и то, что мои родители тоже не знали украинский, а бабушка знала его на уровне суржикоговорящей деревни. Это были самые ужасные 4 года моего детства, когда 5 дней в неделю ты не понимаешь, что происходит вокруг.
К концу старшей школы я, конечно, выучила этот язык и неплохо сдала экзамены, но общаться на нём меня не заставить
Пт 8 Июнь 2018 08:03
История уведена с just-story.ru.
NetLan.ru жив уже 15 лет 84 дня 20 часов 41 минута 37 секунд
СМК NetLan (Nettlesome Landloper) — некоммерческий интернет-ресурс.
Весь данный интернет-ресурс и всё созданное или размещённое на нём используется в личных целях.