Вся моя семья с маминой стороны - татары. Времени с бабушкой проводили много. К ней, конечно же, приезжали братья и сестры. И все они говорили на татарском. Чтобы я не отвлекала ее от разговора постоянными «А что она сказала?», «А почему вы смеётесь?» и т.д. и т.п., она стала учить меня языку.
Моя бабушка, да и дедушка, редко ругались нецензурной бранью. Наверно, на татарском ругались, все равно мы с братом ничего не понимали. Из их татарских диалогов я начинала потихоньку разбираться, кто что говорит. Но было одно слово, которое я не знала, как переводится. Его частенько произносил дед и прабабушка. Моя бабуля говорить отказывалась. Ну и я как-то забила. А потом, как-то сказала при ней это слово. Бабушка как заругалась, спрашивает:
- Знаешь, как переводится?
- Нет, как? ( думаю, ну наконец-то скажет)
- Еб***й в рот!!
Капееец! Лучше бы я не спрашивала! Для восьмилетнего ребёнка это жестко звучало. Больше это слово я не говорила. И взрослые тоже.
Пн 4 Июнь 2018 17:44
История уведена с just-story.ru.
NetLan.ru жив уже 15 лет 219 дней 16 часов 46 минут 34 секунды
СМК NetLan (Nettlesome Landloper) — некоммерческий интернет-ресурс.
Весь данный интернет-ресурс и всё созданное или размещённое на нём используется в личных целях.